新闻中心

翻译新闻
翻译知识

联系我们

     忠信乐译翻译公司

电    话:400-600-6870

手    机:15763349658

Q     Q:177748365

              177748366

信息中心

当前位置:首页 > 新闻中心

俄语单部句之——称名句

作者: 兰州翻译公司 发布时间:2020-10-25 21:38:43  点击率:
Номинативные предложения (称名句)Y6I兰州翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
 Y6I兰州翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
1)称名句指物体、现象和状态的存在,如:Полночь. Родная хата.Y6I兰州翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
 Y6I兰州翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
称名句的主要成分为Y6I兰州翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
 Y6I兰州翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
第一格名词:Сомкнутые веки. Выси. Облака. Воды. Броды. Реки. Годы и века (Паст.) ;Y6I兰州翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
 Y6I兰州翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
数词静词词组:Год 1962-й.Y6I兰州翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
 Y6I兰州翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
人称代词:Вот он!Y6I兰州翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
 Y6I兰州翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
2)称名句可以是陈述句、问句和感叹句,如:Y6I兰州翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
 Y6I兰州翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
Дни и недели, будни и праздники...Y6I兰州翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
 Y6I兰州翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
Никак гроза Y6I兰州翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
 Y6I兰州翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
Что за край!Y6I兰州翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
 Y6I兰州翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
3)称名句可以存在于扩展句和非扩展句中:非扩展句中主要成分通常为名词,扩展句中的主要成分为一致定语和非一致定语加名词。如:Красное глинистое обнажение земли. (扩展句)Y6I兰州翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
 Y6I兰州翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
4)称名句分为 бытийное предложение (存在句)和 указательное предложение (指示句)。客体作为存在句中的主要成分,表现为一种现象,如:Москва. Мороз. Россия. 指示句中说话人将注意力集中在客体或现象上,通常使用指示词 Вот / Вот и, 少数情况使用 Вон,如:Y6I兰州翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
 Y6I兰州翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
Вот синее стекло Волги, расколотое надвое поперечной избела-солнечной дорогой.Y6I兰州翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
 Y6I兰州翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
Вон он, в клетчатом пиджаке.Y6I兰州翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
 

相关产品

相关新闻


忠信乐译翻译有信公司- 兰州翻译机构 专业兰州翻译公司 兰州翻译公司  
技术支持:兰州翻译公司  网站地图